Historia del pueblo vasco


El empleo de Euskal Herria se encuentra extendido desde siglos atras, asi como también documentado, para calificar y hacer referencia a las tierras culturalmente vascas por encima de fronteras y diferencias históricas.
Su traducción al castellano, significa tierra del euskera. Ello, da lugar al nacimiento de un sentimiento de pertenencia basado en la lengua hablada por la colectividad (euskara) y, por tanto, no tiene relación con el esquema indoeuropeo en el que el sentimiento de pertenencia está basado en el nacimiento de una tierra determinada.
Si bien actualmente la palabra herri se traduce como "pueblo" antiguamente significaba "tierra". El escritor navarro Pedro de Axular en el siglo XVII llamaba Alaba-herria a lo que actualmente se llama en euskara Araba (en español Álava). Alaba (adaptación vasca del término latino planus) significaba en euskera de esta época "llano" y por lo tanto Alaba-herria se traduce como "tierra llana". De esta antigua significación de la palabra herri procede también el actual término vasco herrialde o "parte de tierra" que es equivalente al término región de la lengua española y se utiliza comunmente en euskara para hacer referencia a los diferentes territorios vascos.
Desde los primeros textos largos en lengua vasca, a partir del siglo XVI, aunque ya en aquella época no existía una unidad política y los vascos se encontraban divididos entre los reinos de Francia y España, a uno y otro lado de los Pirineos, nos encontramos con alusiones a Euskal Herria. Lo que denota el uso generalizado de este término entre los euskaldunak (euskáldunák; vascos) para designar a la tierra en la que vivían.
El hecho de estar generalizado su uso en toda la vascofonía nos indica que este término se extendió entre los vascos a partir del declive del Imperio Romano, en la segunda mitad del siglo III d.C., en el que empezó un reforzamiento y mestizaje de las tribus vascas, con una mayor intercomunicación entre las distintas tierras de habla vasca y con una fuerte autonomía política del conjunto respecto a la administración imperial. Esa autonomía y cohesión de la población vasca no haría sino aumentar, bajo el lideMapa de la Europa occidental antes de la invasión árabe de la península ibérica (711 d.C.)razgo de los vascones de Navarra, con la llegada de las tribus germánicas -de los visigodos y francos- a partir del año 400, que trajo consigo la culminación del desarrollo del euskara común para todos los vascos. 
 Esta extensión del término Euskal Herria, no puede proceder de la posterior unión de los vascos a través del Reino de Pamplona-Nájera y después del de Navarra, dado que lo más lógico es que en vez de Euskal Herria, se hubiera extendido el término Nabarra (forma medieval vasca para denominar a Navarra) para designar a la tierra de los vascos. El término Iruñea (Pamplona) nunca podría haberse extendido, ya que desde los comienzos de este reino en el siglo IX, en cualquier escrito europeo, a sus habitantes se les llamaba navarros y a su reino Navarra; aunque oficialmente se llamara primero Reino de Pamplona, y posteriormente Reino de Pamplona-Nájera (siglo X), hasta que finalmente, en el siglo XII, tomara ya como oficial la denominación de Reino de Navarra.
Por lo tanto el término Euskal Herria no es más que la forma vasca de designar lo que en latín fue denominado como Vasconia. Una denominación que perduró entre los vascos durante siglos, aunque el Ducado de Vasconia había quedado muy alejado en el tiempo.  





No hay comentarios:

Publicar un comentario